São José inserido nas Orações Eucarísticas do Missal Romano
A Congregação para o Culto Divino e a Disciplina dos
Sacramentos, por meio de um decreto emitido no dia 1º de maio passado,
inseriu São José no texto das Orações Eucarísticas II, III e IV do Missal
Romano. “Pelo seu lugar singular na economia da salvação como pai de Jesus, São
José de Nazaré, colocado à frente da Família do Senhor, contribuiu
generosamente à missão recebida na graça e, aderindo plenamente ao início dos
mistérios da salvação humana, tornou-se modelo exemplar de generosa humildade,
que os cristãos têm em grande estima, testemunhando aquela virtude comum,
humana e simples, sempre necessária para que os homens sejam bons e fiéis
seguidores de Cristo”, afirma o texto.
“Na Igreja Católica os fiéis, de modo ininterrupto,
manifestaram sempre uma especial devoção a São José honrando solenemente a
memória do Esposo da Mãe de Deus como Patrono celeste de toda a Igreja; de tal
modo que o Beato João XXIII, durante o Concílio Ecumênico Vaticano II, decretou
que no antiquíssimo Cânone Romano fosse acrescentado o seu nome. O Sumo
Pontífice Bento XVI acolheu e quis aprovar tal iniciativa manifestando-o várias
vezes, e que agora o Sumo Pontífice Francisco confirmou, considerando a plena
comunhão dos Santos que, tendo sido peregrinos conosco neste mundo, nos
conduzem a Cristo e nos unem a Ele”, explica o decreto.
A partir de agora, no texto das Orações Eucarísticas II, III
e IV da terceira edição típica do Missal Romano, o nome de São José deve ser
colocado depois do nome da Bem-aventurada Virgem Maria como se segue: na Oração
Eucarística II: “ut cum beata Dei Genetrice Virgine Maria, beato Ioseph, eius
Sponso, beatis Apostolis”, Na Oração Eucarística III: “cum beatissima Virgine,
Dei Genetrice, Maria, cum beato Ioseph, eius Sponso, cum beatis Apostolis”; na
Oração Eucarística IV: “cum beata Virgine, Dei Genetrice, Maria, cum beato
Ioseph, eius Sponso, cum Apostolis”.
Para os textos redigidos em língua latina utilizam-se as
formulas agora apresentadas como típicas. A Congregação fará a tradução nas
línguas ocidentais mais difundidas; para as outras línguas a tradução devera
ser preparada, segundo as normas do Direito, pelas respectivas Conferências
Episcopais e confirmadas pela Sé Apostólica.
Tradução não oficial - “Católicos com Jesus”:
Eucarística Oração II: “com a Virgem Maria como a Mãe de
Deus, de São José, seu esposo, os Apóstolos abençoadas”
Eucarística Oração III: “e sua Santíssima Virgem, Mãe de
Deus, Maria, de São José, seu esposo, dos bem-aventurados Apóstolos”
Eucarística Oração IV: “com a Virgem Santíssima, Mãe de
Deus, Maria, de São José, seu esposo, com os apóstolos”
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Sua opinião é muito importante para nós.